Farbholzschnitte

 

Herbstmond über Miho, ein Farbholzschnitt von Utagawa Kunisada (1786-1865), ist eine echte Augenweide. Abgebildet auf dem Umschlag der Hard Cover-Ausgabe Haiku der Liebe, weckt er ebenso wie der textliche Aufmacher auf der Rückseite des Bandes, rasche Aufmerksamkeit. Haiku und Liebe, dargestellt in der Kombination von Farbholzschnitt und einem thematisch jeweils ähnlichen Gedicht, bestehend aus drei Zeilen mit 5,7,5 Zeilen: Wie kann eine solche ideelle Verbindung von Text und Farbholzschnitt umgesetzt werden? Auf welche Weise sind die 50 Liebes-Haiku auf Japanisch und Deutsch konzeptionell und thematisch verbunden mit den abgebildeten 50 Farbholzschnitten von japanischen Künstlern, die zwischen dem 17. und 20. Jahrhundert diese Kunstwerke schufen? Bei der Auswahl der Bilder zu den Gedichten aus dem japanischen Kosmos der Haiku-Dichtung ließ sich die Übersetzerin und renommierte Herausgeberin japanischer Literatur, Masami Ono-Feller, von dem Gedanken der Öffnung leiten. Sie würde den jeweiligen Haiku ergänzende und kontrastierende  Akzente verleihen, ihnen damit eine Erweiterung der textlichen Aussagen erlauben, die weit über eine Bebilderung des jeweiligen Textes hinausgehen, ihnen oft sogar unerwartete Impulse verleihen, die wiederholende Aspekte einer Bilddeutung ausschließen: „Sie ergänzen, deuten und kontrastieren das jeweilige Haiku. Sie sind dessen Erweiterung, nicht dessen Bebilderung, so, wie man etwa zu einem Rosengedicht das Aquarell einer Rose setzen könnte. Solche Wiederholungen [aber] sind der japanischen Ästhetik fremd.“ (S. 125).

Und die Übersetzung der Haiku ins Deutsche? Die Herausgeberin warnt vor rhythmisch und musikalisch klingenden, beinahe liedhaften Fassungen, denn, so Ono-Feller, „[d]as Haiku ist sprachlich oft spröde und nicht ‚klangvoll‘“ (S. 125), deshalb bemühe sich dessen Übersetzung die Leserinnen und Leser in die poetische Welt des Japanischen hinüberzugleiten. Wie dieses translatorische Prinzip umgesetzt ist, verdeutlichen bereits die ersten drei Bild-Text-Beispiele. Auf Seite 3 ist das Haiku Dorf Kisakata / im Regen schläft sie, Xi Shi / – Seidenbaumblüte des berühmten Dichters Matsuo Basho (1644-1694) ausgewählt worden, um eine annähernde bildliche Umsetzung des Farbholzschnitts Der Ayase-Fluss bei Kanegafuchi mit Seidenbaumblüten von Utagawo (Ando) Hiroshige (1779-1858) zu ermöglichen. Es folgt die Wort-für-Wort-Übertragung aus dem Japanischen ins Deutsche, die Erläuterung des Symbols für Seidenbaumblüte, d.h. Sommer und eine zusätzliche Information: Xi Shi: chinesische Schönheit der Antike. Auch der Blick auf den Seidenbaum weitet sich zu einer Augenweide. Er ist gepaart mit einprägsamen Informationen, selbst die japanischen Schriftzeichen des Haiku sind abgebildet. Eine vorbildliche Präsentation eines wunderbaren Bild-Wort-Bandes aus einer Kultur, die in der europäischen Kulturwelt seit Beginn des 19. Jahrhunderts immer größeres Interesse erweckt hat.

Mit dem vorliegenden Band, der aus der überbordenden Produktion der japanischen Haiku eine wunderbare Auswahl getroffen hat, hat der Reclam-Verlag seine Publikationsreihe zur japanischen Dichtung mit einem neuen Akzent versehen: Die visuelle Öffnung des Haiku mithilfe von Farbholzschnitten, die den scheinbar „spröden“ Worten eine Vielzahl von Impulsen verleihen und sie mit unerwarteten Impressionen anreichern. Eine neue Entdeckungsreise in die Welt der Geishas, Kirschblüten, fliegenden Drachen und Leuchtkäfer kann beginnen!

 

 

*** 

Haiku der Liebe. Japanische Kurzgedichte und Farbholzschnitte. Japanisch/Deutsch. Übersetzt und herausgegeben von Masami Ono Feller. Ditzingen (Reclam) 2021.

Weiterführend → Ein Blick ins KUNO-Archiv: Ein Holzschnittbuch ist ein von Holzstöcken gedrucktes Buch. Zum Thema Künstlerbücher finden Sie hier einen Essay sowie ein Artikel von J.C. Albers. Vertiefend auch das Kollegengespräch mit Haimo Hieronymus über Material, Medium und Faszination des Werkstoffs Papier.

Künstlerbücher verstehen diese Artisten als Physiognomik, der Büchersammler wird somit zum Physiognomiker der Dingwelt. Die bibliophilen Kostbarkeiten sind erhältlich über die Werkstattgalerie Der Bogen, Tel. 0173 7276421