Rückblick

von Sjón

Tage wie schnelle Eidechsen

wie schweigsame Gläser mit Wasser gefüllt

und ein winziger Sturm ums Kinn

 

Tage wie ein schuppiger Faden

im roten Stoff des Kleids für die Abschiedsstunde

wie Schere oder fallende Schwalben

 

Tage wie ein klangschöner Schatten

an einer Wand über heißem Meeresfisch

für Frauen die auf der Suche nach Hinrichtung sind

 

 

Tage an die man sich erinnert nach einem guten Schnupfen

 

 

***

Am Meer und anderswo, Isländische Autoren in deutscher Übersetzung, Anthologie, Hg. Wolfgang Schiffer. Edition Silver Horse, 2015

Das Gedicht von Sjón lesen wir in einer Übersetzung aus dem Isländischen von Franz Gíslason und Wolfgang Schiffer

Weiterführend →

Auf KUNO lesen Sie u.a. Rezensionsessays von Holger Benkel über Linda Vilhjálmsdóttir